FINAL EXAMS & Bill给微软全体员工的信

明天正式开始final的鏖战.

上午8:30~11:40 MODELLING ANALYSIS AND DESIGN

下午5:30~7:40  MULTIMEDIA SYSTEMS

26号早晨8:30  ADVANCED WEB APPLICATIONS DEVELOPMENT

以及1:30 JAPANESE 3

Bill计划在两年后离开其执掌近30年的微软而专心与他的基金会的工作,下面是他发给微软全体员工的公开信.我自己重新翻译一遍类.算作复习间的休息了

From: MSBILLG
Sent: Thursday, June 15, 2006 1:41 PM
To: Microsoft and Subsidiaries: All FTE
Subject: My Transition Plans

I wanted to take a moment to share some of my thoughts, as well.

我想在这里花一些时间分享一下我的想法

As Steve’s mail indicates, I’ve decided that two years from now, in July 2008, I want to devote more time to the work of the Bill & Melinda Gates Foundation.

像Steve信中提到的,我决定从现在开始到2年后,也就是2008年7月之后,花更多的时间在Bill&Melinda Gates基金会上面.

Right now and for the next two years, my full-time job is here at Microsoft, and my part-time job remains the Foundation. Beginning in July 2008, I will switch that, to be full-time at the Foundation, while remaining involved with Microsoft as Chairman and an advisor on key development projects on a part-time basis. 

今后两年中,我的主要工作还是会在Microsoft,也许的工作仍然是基金会.从08年7月开始.我会把两者的地位换一换.专心致力于基金会的工作,而在同时担任微软主席以及核心开发项目的顾问在业余时间.

To prepare for this change, we have a well-thought-out transition process. Again, I will continue at Microsoft full-time for the next two years, but over the course of those two years, my day-to-day responsibilities will shift to a team of incredible technical leaders who are already doing amazing things at the company.

为了准备这些变动,我们有一个很好的转变过程.再重复一次,我会继续呆在微软做两年的全职工作,但之后.我的日常工作将会移交给有着优越技术背景的领导人.他们已经为这个公司做出了杰出的贡献.

I feel very lucky that we’ve got extraordinary technical leaders at the company, like Ray Ozzie and Craig Mundie, who can step up to assume the roles that I’ve played. I’ve known Ray for the last 20 years, and he has created some of the most important developments in the industry. Craig and I have worked together for nearly 14 years, and he’s been a technical visionary and a leader on policy throughout his career. With Ray and Craig stepping up, I feel very confident that the technical stewardship of Microsoft is in very capable hands.

我感到很幸运我们公司拥有非凡的技术领导,像Ray Ozzie和Craig Mundie都可以跟随我的脚步.胜任我现在的工作.我认识RAY已经20年了,他创造了许多极为重要的项目在业界.Craig和我一起工作了近14年,他一直是一个技术梦想家和新技术制定者.有着他们的接替.我对微软日后的技术工作交到这些有能力的人中感到非常的自信.

 

不翻了,困了…大概就是讲微软的商务团队一样优秀的业绩,六年前和steve换届的成功,微软在新领域探索的展望,以及微软对他本身来说一身的重要性云云…

重点是他马上可以去休长假了-  -.8月份再回来.完成他在微软的最后工作…恩恩

And I feel the same way about our business leadership. Our core businesses are strong and we have a clear vision for how we will meet new challenges and opportunities. We just had our first $12 billion quarter, and we continue to generate almost a billion dollars in profit every month. We are about to launch breakthrough versions of Windows, Office and Exchange, which are already generating a lot of excitement.

Six years ago, Steve and I made a major transition when he stepped up to be CEO. He’s done a fantastic job by every measure, whether it’s the people he’s brought in, the new ways he’s running the company, or just the objective results – like doubling our revenue in six years. Steve has driven us to make bold bets on things like Xbox, Real Time Communications, business applications, IPTV, and many others including the Live platform. Steve is the best CEO I could imagine for Microsoft – he is changing the company in ways it needs to be changed. He is bringing in new leadership at all levels. And, he is focused on the long-term – making Microsoft a great company not just today but for decades to come.

With Steve’s organization of the company into three divisions led by our incredible presidents – Jeff Raikes, Robbie Bach, and Kevin Johnson – we’ve laid a solid foundation for greater autonomy, agility and entrepreneurial spirit in our product groups. And with the great addition of Kevin Turner as our COO, our leadership team has never been stronger.

Our deep technical strength is one of the key reasons I believe Microsoft is well-positioned for great success in the years ahead. I’m very pleased that in addition to Ray, Craig, David and Rick, Steve has asked J Allard, Bob Muglia, and Steven Sinofsky to play an expanded role in shaping the company’s business and technology strategy. And when you consider all of our remarkable Technical Fellows, Distinguished Engineers, all of the brilliant researchers working at our MSR labs around the world, and all the technical people in the business groups, I can safely say that our technical talent has never been stronger or deeper.

Obviously, this has been a very hard decision for me. Microsoft will always be a huge part of my life, and I’m lucky to have two callings that are so important and so challenging.

On a personal note, I know that my work on global health and education issues at the Foundation would never have been possible without the enormous success of Microsoft, so I want to thank you and all of the employees past and present who have contributed so much to this company.

For these last 31 years, I’ve had the best job in the world. I’ve worked with some of the brightest and most passionate people in the world. Together, we’ve built a great company whose products have empowered people around the world.

We’re only at the beginning of what software can do, and I’m excited about the impact that Microsoft can have. I’m going to take an extended vacation this summer with my family, but I’ll be back in late August and I look forward to working with all of you for the next two years and beyond, to make those dreams a reality.

 

Thanks.

Bill

Advertisements

FINAL EXAMS & Bill给微软全体员工的信”的一个响应

  1. 加油!加油!
    终于在你这里找到盖茨的原文了……哈哈

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s